Dear Innovators,
未来のイノベーター達へ
We did have a good time with some families to create the future.
親子が集まって、未来を創造しました。
Doodling was the 1st activity for ice-breaking.
まずは子どもも大人も、落書きでウォームアップ。
After imaging frictions/pains of those who are tough against disaster of Kumamoto/Ohita earthquake, we generated the ideas to solve the issues.
※JMMメルマガ(下記:村上龍さんが発行)にて配信された、被災地の方の投稿(生の声)を朗読し、皆で「どんな状況か」「何を一番したいのか?」「何をしなければならないのか?」共感しながら、書き連ねていきました。
Kids did a great job!
子どものアイデアは最高だね!
Using LEGO® Bricks, everyone created the future items that make people in Kumamoto/Ohita 120% happy!
たくさん出したアイデアの幾つかを実現して、困っている人たちを120%Happyにするために、レゴ®ブロックで創作。
Finally, each idea turned into the future concept.
具体的に、どんなお困りごとを、どうやって解決できるかというコンセプトを創り、ひとりずつ皆に発表(プレゼンテーション!)。
Creativity & Innovation.
創造性こそが、イノベーションの源泉。
We have learned a lot from Kids, this is “Reverse Learning” Process.
大人が子どもから学ぶ「リバース・ラーニング」こそ、今、必要とされています。
Thank you for participating this wonderful day!
See you next time!!
みんな、集まってくれてありがとう。
次は、キミの番だ!
ち
な
み
に
・
・
・
今すぐイノベーションを起こしたい真剣な方のみに、お伝えしたいことがあります。
なぜ、イノベーション・プロジェクトは上手くいかないのか?
答えは単純です。
ひとりのアイデアから始まってしまうプロジェクトには、誰も振り向きません。
アイデアを充分な”量”出さない限りは、キラリと光る新しいものは出ません。
そして、顧客の不満(ネガティブ面)、トレンドやテクノロジー(ポジティブ面)を充分に調査し、情報収集しない限り、いつもの延長線上でしか出てこないような、平凡なアイデアしか出ないのです。
つまり、事業を起す当初から、市場をじっくりと観察し、トレンドを掴み、顧客の問題を発見することが必要なのです。
た
だ
し
・
・
・
既に満席なのです(泣)。
従いまして、第2回を計画中(6月)しています。
お勉強や冷やかしの方はお断り。
本気で今すぐ、組織を変えたい、変えてやるという気概のある方だけに、お越しいただきたいのです。